Mọi người có quyền tự do ngôn luận; quyền này bao gồm tự do tìm kiếm, tiếp nhận và phổ biến mọi loại tin tức và ý kiến, không phân biệt ranh giới, bằng truyền miệng, bản viết hoặc bản in, bằng hình thức nghệ thuật, hoặc thông qua bất cứ phương tiện truyền thông đại chúng khác theo sự lựa chọn của mình (Điều 19,2 Công ước Quốc tế về các quyền dân sự và chính trị, Liên Hiệp Quốc biểu quyết năm 1966, Việt Nam xin tham gia năm 1982). (Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice.)
T À I   L I Ệ U

Letter of the Bloc 8406 of thanks
to Senator Gary Humphries


To Mr Gary Humphries,
Senator for the ACT.

                                                                            Việt Nam, 21 May 2006
Honourable Senator,

Your 15-May-2006 letter (to Father Nguyen Van Ly) of support for the Vietnamese fighters who signed the “Appeal for Freedom of Political Associations on 06 April 2006” and the “Manifesto on Freedom and Democracy for Vietnam on 08 April 2006” has caused a great joy not only to the signatories but also to those who are wishing and fighting all over the world for the human rights, freedom and democracy in our country.

Your letter also has encouraged us who every day face the risk of being harassed, silenced, even gaoled by an regime well-known as an enemy, even a predator of all freedoms.

You have reminded the communist authorities of Vietnam that the repression against citzens who peacefully express theirs opinions and standpoints will provoke a great disaster to the authorities and to our very country in this era of globalization, globalization of the laws and values of the democracy.

In sum, by continually expressing the concern and the watch for the present situation of Vietnam and by reacting promptly, positively, favourably to our Appeal and Manifesto, you and yours colleagues have clarified the justice of our fight for freedom and democracy of our people.

We thank you for standing with us in this struggle.

Yours sincerely,
Provisionally on behalf of the 548 members in Việt Nam of the Bloc 8406 :
Hoàng Minh Chính, Hà Nội.
Đỗ Nam Hải, Sài Gòn.
Trần Anh Kim, Thái Bình.
Nguyễn Văn Lý, Huế.
 

Bản Việt ngữ :

Thư Khối 8406 cảm ơn
Thượng nghị sĩ Gary Humphries


Kính gởi Ông Gary Humphries,
Thượng Nghị Sĩ Thủ đô Liên bang Úc.
                                                                     Việt Nam, ngày 21 - 5 - 2006
Kính thưa Ông,

Thư ngày 15-5-2006 của Ông (gửi Linh mục Nguyễn Văn Lý) ủng hộ những người đấu tranh Việt Nam đã ký tên vào “Lời kêu gọi cho quyền Thành lập và Hoạt động Đảng phái tại Việt Nam ngày 06-4-2006”“Tuyên ngôn Tự do Dân chủ cho Việt Nam ngày 08-4-2006” đã gây ra một niềm vui lớn lao chẳng những cho các người ký tên mà còn cho những ai đang mong ước và đang chiến đấu trên khắp thế giới cho các nhân quyền tại Đất nước chúng tôi.

Lá thư của Ông cũng gia tăng lòng can đảm cho chúng tôi là những người hằng ngày phải đối mặt với nguy cơ bị quấy rầy, bị buộc im lặng và thậm chí bị bỏ tù bởi một nhà cầm quyền vốn nổi tiếng là kẻ thù nghịch, thậm chí là kẻ tiêu diệt mọi thứ tự do.

Ông đã nhắc cho nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam nhớ rằng việc đàn áp những công dân bày tỏ cách ôn hòa các lập trường và quan điểm của họ sẽ gây nên tai hại lớn lao cho nhà cầm quyền và cho chính Đất nước chúng tôi trong thời đại toàn cầu hóa này, toàn cầu hóa các luật lệ và giá trị của nền dân chủ.

Tóm lại, qua việc thường xuyên bày tỏ mối quan tâm theo dõi của mình trước hiện tình Việt Nam và qua việc phản ứng nhanh chóng, tích cực, thuận lợi trước Lời kêu gọi và Bản tuyên ngôn của chúng tôi, Ông và các Đồng nghiệp của Ông đã làm sáng tỏ chính nghĩa cuộc đấu tranh của chúng tôi cho tự do và dân chủ của dân tộc chúng tôi.

Chúng tôi xin cảm ơn Quý Ông đã đứng chung với chúng tôi
trong cuộc tranh đấu này.

Kính thư,
Đại diện tạm thời 548 thành viên tại Việt Nam của Khối 8406 :
Hoàng Minh Chính, Hà Nội.
Đỗ Nam Hải, Sài Gòn.
Trần Anh Kim, Thái Bình.
Nguyễn Văn Lý, Huế.

Bài liên quan :
Thượng Nghị Sĩ Gary Humphries, Úc, ủng hộ Tuyên Ngôn Dân Chủ VN 08-4-2006

www.TDNgonLuan.com hoan nghênh ý kiến đóng góp của qúy vị độc giả. Xin email về: tdngonluan@yahoo.com hay type vào hộp Ý Kiến/Comment Box ở dưới đây và nhấn vào nút "Submit" để gởi đi. Trân trọng:

TÊN, HỌ / NAME:  
 E M A I L:  

Ý KIẾN /  COMMENT:  

Trở về trang chính

Chân    thành    cảm    tạ    qúy    vị    ghé    thăm    trang    nhà    website    Tự    Do    Thông    Tin    Ngôn    Luận    cho    toàn    dân    Việt Nam

Copyright © 2006 www.tdngonluan.com / Email: tdngonluan@yahoo.com  -  All rights reserved.