Mọi người có quyền tự do ngôn luận; quyền này bao gồm tự do tìm kiếm, tiếp nhận và phổ biến mọi loại tin tức và ý kiến, không phân biệt ranh giới, bằng truyền miệng, bản viết hoặc bản in, bằng hình thức nghệ thuật, hoặc thông qua bất cứ phương tiện truyền thông đại chúng khác theo sự lựa chọn của mình (Điều 19,2 Công ước Quốc tế về các quyền dân sự và chính trị, Liên Hiệp Quốc biểu quyết năm 1966, Việt Nam xin tham gia năm 1982). (Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice.)

T À I   L I Ệ U

Tuyên Bố Thành Lập Liên Minh
Các Lực Lượng Dân Tộc Đấu Tranh Vì Tự Do,
Dân Chủ và Nhân Quyền Cho Việt Nam

(Gọi tắt là Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam)

Việt Nam ngày 16 tháng 10 năm 2006

Kính thưa Đồng bào Việt Nam trong và ngoài Nước,

I. Thực trạng Việt Nam.
Tổ quốc Việt Nam thân yêu của chúng ta đang lâm nguy vì giặc nội xâm tàn phá! Hậu quả là Việt Nam hôm nay rơi vào nhóm nước tham nhũng, đói nghèo và tụt hậu… nhất thế giới. Giặc


Xin mở Loa âm thanh để nghe

nội xâm chính là bộ máy cầm quyền hư hỏng, phát sinh từ thể chế chính trị độc tài toàn trị, phản dân chủ và phản dân tộc do đảng Cộng sản thiết lập và ngoan cố duy trì. Thể chế chính trị độc đảng ấy bắt đầu xuất hiện và hoành hành trên Đất nước ta hơn nửa thế kỷ qua, sau khi mục tiêu giành độc lập và dân chủ cao đẹp và chính đáng của Nhân Dân ta đã bị Đảng Cộng Sản Việt Nam đánh tráo một cách bất chính thành mục tiêu xây dựng chủ nghĩa xã hội ảo tưởng. Thực tiễn đã chứng minh mục tiêu XHCN ảo tưởng ấy đã hoàn toàn thất bại trên phạm vi toàn thế giới.

Miền Bắc sau ngày 20-7-1954 và Nhân dân cả nước sau ngày 30-4-1975 đã trở thành một Dân tộc nô lệ của giặc nội xâm - loại giặc xảo quyệt, khó nhận diện và tàn ác không hề kém bất cứ một loại giặc ngoại xâm tàn ác nhất nào. Một “trục gian ác” dưới hình thức bộ máy đảng, bộ máy nhà nước, mạng lưới công an, mạng lưới mặt trận dày đặc đã hình thành, phát triển và lộng hành từ trung ương xuống tới các tỉnh, thành phố, quận, huyện, phường, xã, khóm, ấp để đè đầu cưỡi cổ Nhân dân ta.

II. Cần thiết thành lập một Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền.
Vì vậy, muốn tiêu trừ tận gốc “trục gian ác” trên, phải giải quyết tận gốc nguyên nhân sinh ra nó. Đó là thể chế chính trị độc đảng, toàn trị hiện nay để thiết lập một hệ thống chính trị công bằng, đa nguyên, đa đảng, giành cơ hội ngang bằng cho bất cứ ai có đủ tâm huyết và tài đức để lãnh đạo và quản trị Đất nước.

Kế thừa và phát huy những thành tựu của biết bao người con ưu tú của Dân tộc đã đi trước, ngày 10-9-2006 vừa qua, Khối 8406 – là tập hợp những người dân Việt Nam cùng đứng tên ủng hộ bản “Tuyên Ngôn Dân Chủ cho Việt Nam 2006” ngày 8-4-2006 – đã kêu gọi thành lập một Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam. Trong lời kêu gọi này có đoạn: “… Để tạo ra một sức mạnh tổng hợp trong và ngoài Nước, chúng tôi hy vọng tất cả các cá nhân, tổ chức, đảng phái… biết gạt sang một bên những khác biệt, ngăn cách, để cùng nhau sớm tiến đến việc thành lập một Liên Minh Các Lực Lượng Dân Tộc, Dân Chủ Và Nhân Quyền Việt Nam. Chúng tôi tin tưởng rằng: Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam này, một khi đã hình thành và phát triển, nhất định sẽ chuyển hóa được Đất nước từ thể chế chính trị nhất nguyên, độc đảng, phản dân chủ và phản dân tộc hôm nay sang thể chế chính trị đa nguyên, đa đảng, cho Dân tộc và vì Dân tộc ngày mai!… ”

Thật đáng mừng, hơn một tháng qua, lời kêu gọi trên đã được đông đảo của đồng bào Việt Nam cả trong lẫn ngoài Nước, cùng nhiều bạn bè quốc tế nhiệt tình ủng hộ :

– Ngày 20-9-2006, Bác sĩ Nguyễn Đan Quế, Chủ tịch Cao Trào Nhân Bản, đã viết : “… Chúng tôi đồng ý với sáng kiến của Khối 8406 là nhịp cầu tiến đến thành lập một Liên Minh Các Lực Lượng Đấu Tranh Cho Tự Do, Dân Chủ và Nhân Quyền tại Việt Nam (…) chúng tôi ủng hộ và cố gắng đóng góp phần mình cho một liên minh như vậy sớm hình thành...”.
– Ngày 22-9-2006, Hòa Thượng Thích Quảng Độ, Viện Trưởng Viện Hóa Đạo GHPGVNTN, trong thư phúc đáp cũng viết : “… Chúng tôi hy vọng toàn thể Dân tộc Việt Nam sẽ sớm thực hiện được khát vọng Tự Do, Dân Chủ và Nhân Quyền của mình...”.
- Ngày 26-9-2006, Cụ Lê Quang Liêm, Hội Trưởng Trung Ương Giáo Hội Phật Giáo Hoà Hảo Thuần Tuý, cũng nói : “… Giáo hội PGHH Thuần túy tại Việt Nam triệt để hưởng ứng và ủng hộ lời kêu gọi thành lập một Liên Minh các lực lượng Tự Do, Dân Chủ và Nhân Quyền Việt Nam ngày 10-9-2006 của Khối 8406.. ”.

III. Tuyên bố thành lập Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền.
Từ những lý do và trăn trở trên đây, thể theo nguyện vọng của đa số Nhân Dân, hôm nay ngày 16 tháng 10 năm 2006 tại Việt Nam, chúng tôi xin long trọng tuyên bố với Đồng bào Việt Nam trong và ngoài Nước cùng với thế giới rằng :

Liên Minh Các Lực Lượng Dân Tộc
Đấu Tranh Vì Tự Do, Dân Chủ và Nhân Quyền Cho Việt Nam
(gọi tắt là Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam)

chính thức được thành lập và hoạt động
dựa trên 7 điều cơ bản sau đây :

1- Mục tiêu của Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam là đấu tranh nhằm vận động sức mạnh của Toàn Dân để giải quyết dứt khoát sự lũng đoạn của Bộ Chính Trị đảng Cộng sản Việt Nam, đưa đến thay thế triệt để thể chế chính trị độc đảng toàn trị lạc hậu hiện nay bằng thể chế chính trị đa đảng tiến bộ, nghĩa là thay thế sinh hoạt chính trị không công bằng, không chấp nhận cạnh tranh bằng sinh hoạt công bằng, có cạnh tranh trong sáng. Vì thế, khi chưa hình thành được một nền chính trị có đối lập, có cạnh tranh, tôn trọng công bằng, dân chủ mà cá nhân hay tổ chức nào cố tình tham chính thì không được mời tham gia Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền này.

2- Phương pháp đấu tranh của Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền này là hòa bình, bất bạo động. Những người có chủ trương khác với phương pháp đấu tranh trên không được mời tham gia Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền này.

3- Lực lượng của Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền này là toàn thể Nhân Dân Việt Nam, không phân biệt chủng tộc, tôn giáo, đảng phái, hoàn cảnh, trình độ, trong hay ngoài Nước… Bất kỳ người Việt Nam nào tán thành mục tiêu và phương pháp đấu tranh trên đều có thể gia nhập Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam. Đồng thời họ vẫn có quyền giữ lại những bản sắc riêng của cá nhân hay tổ chức mình, miễn là không trái ngược với mục tiêu và phương pháp đấu tranh trên. Lực lượng của Liên Minh cũng bao gồm mọi Tổ chức và cá nhân trong Cộng đồng Quốc tế yêu chuộng Tự do, Dân chủ, Nhân quyền, Công lý và Hòa bình cho Việt Nam và Nhân loại.

4- Ý nghĩa của việc thành lập Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam là làm cho cái thiện thắng cái ác, chính nghĩa thắng phi nghĩa, dân chủ tiến bộ thắng độc tài lạc hậu.

5- Cơ cấu của Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam trong thời gian đầu bao gồm : Ban Điều Hành, Ban Cố Vấn và Các Uỷ Ban : Tổ chức, Nhân Quyền, Tôn Giáo, Pháp Luật, Chính Trị, Văn hoá Giáo dục, Thông Tin, Quan hệ Quốc tế, Kinh tế, Tài chính,…

6- Đây mới chỉ là Bản Tuyên bố Thành lập. Tiếp theo ngay, Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam sẽ hoạt động theo Cương Lĩnh, Quy tắc, Hướng dẫn,… được hình thành theo thời gian và yêu cầu cụ thể từng giai đoạn. Trong 6 tháng đầu tiên, Liên Minh nỗ lực liên kết mọi Tổ chức và Cá nhân trong và ngoài Nước cùng một mục tiêu và phương pháp đấu tranh ở mục III.1&2 để qui tụ Thành viên ngày càng đông từ khối 84 triệu Dân Việt Nam khắp nơi trên thế giới ; đồng thời phân nhiệm và kiện toàn cơ cấu tổ chức, thiết lập cơ sở ngày càng hiện diện công khai nhằm đạt các hiệu quả thiết thực và vượt qua được các thử thách muốn cản trở bước tiến của Liên Minh.

7- Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam sẽ hoàn thành nhiệm vụ lịch sử của mình khi Quốc Hội đa đảng được bầu lên, Hiến Pháp đa đảng được biểu quyết, Chính Phủ dân chủ được thiết lập. Lúc ấy Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam sẽ tuyên bố tự giải tán để nhường đường cho các Chính đảng hoạt động.

Xin trân trọng kính mời mọi Tổ chức, Cá nhân cùng tham gia ký tên.

I. Ban Cố vấn : (Thứ tự Tên theo ABC)
1 Cựu Sĩ quan Phạm Quế Dương, Hà Nội
2 Linh mục Nguyễn Hữu Giải, Thừa Thiên-Huế
3 Giáo sư Nguyễn Thanh Giang, Hà Nội
4 Cựu Chủ tịch Tổng Công đoàn Nguyễn Hộ, Sài Gòn
5 Hội trưởng Lê Quang Liêm, Trung Ương GHPGHH TT Sài Gòn
6 Linh mục Phan Văn Lợi, Huế
7 Linh mục Nguyễn Văn Lý, Huế
8 Mục sư Ngô Hoài Nở, Sài Gòn
9 Mục sư Nguyễn Hồng Quang, Sài Gòn
10 Cựu Sĩ quan Vũ Cao Quận, Hải Phòng
11 Bác sĩ Nguyễn Đan Quế, Chủ Tịch Cao Trào Nhân Bản Việt Nam, Sài Gòn
12 Cư sĩ PGHH Lê Văn Sóc, Vĩnh Long
13 Linh mục Chân Tín, Sài Gòn
14 Nhà văn Hoàng Tiến, Hà Nội
(Sẽ kính mời bổ sung)

II. Ban Điều hành :
Địa chỉ liên lạc : LMDCNQVN2006@gmail.com, VPLMDCNQVN2006@gmail.com
(Thứ tự Tên theo ABC)
1 Kỹ sư Đỗ Nam Hải, Sài Gòn
2 Giáo sư Nguyễn Chính Kết, Sài Gòn
3 Cựu Sĩ quan Trần Anh Kim, Thái Bình
4 Chuyên viên Nguyễn Phong, Huế
5 (Sẽ tăng cường bổ sung).

III. Các Ủy Ban :
Giai đoạn đầu có 10 Uỷ ban. Thành viên mỗi Uỷ ban giai đoạn đầu không công bố. Về sau sẽ bổ sung các Uỷ ban cần thiết.

IV. Đại diện các Tổ chức tham gia :
Kính mời Đại diện các Tổ chức & Cá nhân tham gia lần lượt ký tên :

* Ngày tuyên bố Thành lập Liên Minh Dân Chủ Nhân Quyền Việt Nam 16 tháng 10 năm 2006 :
1 Hội trưởng Lê Quang Liêm, Đại diện GHPGHH TT Việt Nam.
2 Bác sĩ Nguyễn Đan Quế, Đại diện Cao Trào Nhân Bản Việt Nam.
3 Khối 8406 gồm hàng vạn Chiến sĩ Dân chủ Hòa bình trong & ngoài Nước :
• Ban Đại diện Lâm Thời :
- Kỹ sư Đỗ Nam Hải, Sài Gòn
- Cựu Sĩ quan Trần Anh Kim, Thái Bình
- Linh mục Nguyễn Văn Lý, Huế
4 Đảng Thăng Tiến Việt Nam : Trưởng Ban Thành lập : Chuyên viên Nguyễn Phong, Huế
5 Đảng Tự Do Dân Chủ Việt Nam : Chủ tịch Hội đồng sáng lập Trần Tỉnh Lê
6 Ts Nguyễn Thanh Nam, Hoa Kỳ
7 Lý Trung Tín, Chủ nhiệm Tạp chí Dân Văn, Đức Quốc
8 Bs Nguyễn Thùy Trang và toàn BBT Vietland.net San Jose, California, Hoa Kỳ
9 Lê Diễn Ðức, Ba Lan, DanChimViet.online
10 Nguyễn Văn Hùng, ĐT : 0917881614
11 Phan Khải, Hoa Kỳ
12 Trần Mỹ Tiên, Bangkok Thai Lan.
……….

Announcement
of the Formation of the Alliance of National Forces Struggling
for Freedom, Democracy and Human Rights for Viet Nam

(Abbreviated to The Alliance for Democracy and Human Rights
for Viet Nam)

Viet Nam, October 16th, 2006

Dear fellow-countrymen inside and outside Viet Nam,

I. The actual situation of Viet Nam :
Our beloved Fatherland is in imminent danger due to the devastation of internal invaders ! Consequently, today, Viet Nam is categorized as one of the most corrupt, poor, backward countries… in the world. These internal invaders are the deteriorating government machinery, born of the anti-democratic, anti-national, despotic and totalitarian political system, established and obstinately perpetuated by the Communist Party. This single-party dictatorial political system appeared and has talked through our Country for more than half a century, ever since the lofty and just goal of struggling by our People for Independence and Democracy was fraudulently and illegitimately exchanged into the goal of constructing the utopian Socialism. History has proved that this goal of utopian Socialism is a complete failure on the global scale.

In the North after July 20th, 1954 and in the whole country after April 30th, 1975, the Vietnamese People have become a whole Race of Slaves of these internal invaders -- a type of invader that is extremely deceitful, difficultly dentified, and yet, just as cruel as the most cruel external invaders. An “axis of evil and deceit”, in the form of party machinery, government machinery, police network, ‘Fatherland’ front network, was set up, developed and continuously abused its power, from the center to the provinces, cities, counties, districts, villages, hamlets, … to shackle a yoke around the necks of our People.

II. The Need for forming an Alliance for Democracy and Human Rights :
Thus, to expunge completely this “axis of evil and deceit”, we must settle radically its cause, which is the current single-party totalitarian political system in order to etablish a fair, multi-party, pluralistic political system, which will provide equal opportunity to anyone who has sufficiently heart, talent and virtue to lead and manage our Country.

Inheriting and maximizing the achievements of countless elite children of our People in the past, Bloc 8406, a group of Vietnameses supporting the “Manifesto on Freedom and Democracy for Viet Nam in 2006” released on April 8th, 2006, made on September 10th, 2006, a call for forming an Alliance for Democracy and Human Rights in Viet Nam. An excerpt from this call reads : “… To create a combined strength both inside and outside Viet Nam, we hope that every individual, organization, political party,… will put aside their differences and separation, in order to proceed together to form an alliance of national, democratic and human right forces in Viet Nam. We strongly believe that this alliance for democracy and human rights, once formed and developed, will definitely transform our country from an anti-democratic, anti-national, unitary, single-party dictatorial political system into a pluralistic, multi-party one, for the People and for the People’s future! …”

Fortunately, for the last month, this appeal has received enthusiastic support from countless Vietnameses inside and outside Viet Nam, and from many international friends :

- On September 20th 2006, Dr. Nguyen Dan Que, chairman of the Humanistic High Tide, wrote : “… We agree that the intuition of Bloc 8406 is a span to form an alliance of the forces struggling for Freedom, Democracy and Human Rights in Viet Nam (…) we support this and will do our part so that such an alliance will be founded soon …”
- On September 22nd, 2006, The Most Venerable Thich Quang Do, Deputy Leader of the Unified Buddhist Church of Viet Nam, in his reply to this appeal, wrote : “… We hope the Vietnamese People as a whole will soon realize their yearning for freedom, democracy and human rights…”
- On September 26th, 2006, Mr. Le Quang Liem, Chairman of the Central Authentic Hoa Hao Buddhist Church of Viet Nam (AHHBCVN), also wrote : “…The AHHBCVN absolutely agrees with and supports the appeal made by Bloc 8406 on September 10th, 2006 to form an alliance of the forces struggling for Freedom, Democracy and Human Rights in Viet Nam."

III. The Announcement of the Formation of the Alliance for Democracy and Human Rights :
For the above-stated concerns and reasons, and in accordance with the aspirations of the majority of the People, today, October 16th, 2006, in Viet Nam, we solemnly announce to our Vietnamese fellow-countrymen, both inside and outside Viet Nam and to the international community, that

The Alliance of National Forces
Struggling for Freedom, Democracy and Human Rights for Viet Nam
(Abbreviated to the Alliance for Democracy and Human Rights for Viet Nam)
is officially formed and operate upon the following 7 basic points :

1- The Goal of the Alliance For Democracy and Human Rights for Viet Nam is to fight in order to mobilize the strength of the whole Vietnamese People to completely resolve the sway of the Politburo of the Communist Party of Viet Nam, leading to replace thoroughly the current backward one-party totalitarian political regime with a progressive multi-party regime; ie, replacing the current political activities which are unfair and don’t accept competition, with impartial, honestly competitive activities. Therefore, as long as a political system having opposition and competition, respecting impartiality and democracy, has not been established, any individuals who deliberately take part in the government will not be invited to join this Alliance For Democracy and Human Rights.

2- The fighting method of this Alliance For Democracy and Human Rights is peaceful and non-violent. Anyone who lays down a different method of fighting will not be invited to join this Alliance For Democracy and Human Rights.

3- The forces of this Alliance For Democracy and Human Rights are the whole Vietnamese People, regardless of race, religion, political affiliation, personal situation, educational level, locality (inside or outside of Viet Nam) … Any Vietnamese who agree to the goal and fighting method stated above, can join the Alliance For Democracy and Human Rights For Viet Nam. At the same time, they have the right to retain the characteristics of their organizations or individual selves, as long as they are not contrary to the above stated goal and method of fighting. The forces of the Alliance include also all organizations and individuals in the international community which love and promote Freedom, Democracy, Human Rights, Justice, and Peace for Viet Nam and for the humanity.

4- The meaning of the formation of Alliance For Democracy and Human Rights For Viet Nam is to make good wins evil, righteousness wins wrongness, advancing democracy wins backward dictatorship.

5- The structure of the Alliance For Democracy and Human Rights For Viet Nam in the beginning phase is composed of an Executive Board, a Consultative Board, and Committees : Organization, Human Rights, Religion, Law, Politics, Culture and Education, Information, International Relations, Economics, Finance,…

6- This document is only the Announcement of Formation. To follow up, the Alliance For Democracy and Human Rights For Viet Nam will operate according to the Platform, Rules, Guides,…which will all be composed in good time and on concrete request of each stage. In the first six months, the Alliance will strive to unify many organizations and individuals, domestic and abroad, under the goal and fighting method stated in item III, 1 & 2, to gather an increasing number of members from the bloc of 84 million Vietnamese all over the world ; simultaneously, to divide the responsibilities, to perfect an organogram, to establish the units which will make their presence known publicly in order to gain realistic effects and to overcome any challenges which may stand in the way of the Alliance’s advance.

7- The Alliance For Democracy and Human Rights For Viet Nam will have completed its historic function as soon as a Multi-party National Assembly has been elected, a Multi-party Constitution has been ratified, and a Democratic Government has been established. At that point, the Alliance for Democracy and Human Rights for Viet Nam will announce its dissolution in order to give way for other political parties to operate.

We cordially and earnestly invite all Organizations and Individuals to sign up to join.

I. Consultative Board : (listed alphabetically)
1. Former Military Officer Pham Que Duong, Ha Noi
2. Catholic Priest Nguyen Huu Giai, Thua Thien-Hue
3. Professor Nguyen Thanh Giang, Ha Noi
4. Former Chairman of the General Labor Union Nguyen Ho, Sai Gon
5. Chairman Le Quang Liem, AHHBCVN, Sai Gon
6. Catholic Priest Phan Van Loi, Hue
7. Catholic Priest Nguyen Van Ly, Hue
8. Reverend Ngo Hoai No, Sai Gon
9. Reverend Nguyen Hong Quang, Sai Gon
10. Former Military Officer Vu Cao Quan, Hai Phong
11. Dr. Nguyen Dan Que, Chairman, Humanistic High Tide, Sai Gon
12. Hoa Hao Buddhist Le Van Soc, Vinh Long
13. Catholic Priest Chan Tin, Sai Gon
14. Writer Hoang Tien, Ha Noi

II. Executive Board : (listed alphabetically)
Contact emails : LMDCNQVN2006@gmail.com ; VPLMDCNQVN2006@gmail.com
1. Engineer Do Nam Hai, Sai Gon
2. Professor Nguyen Chinh Ket, Sai Gon
3. Former Military Officer Tran Anh Kim, Thai Binh
4. Specialist Nguyen Phong, Hue
5. (to be announced)

III. Committees : In the first stage, there will be 10 committees, and members within committees will not be announced. Necessary committees will be added.

IV. Representatives from participating Organizations :
We cordially and earnestly invite Representatives of all Organizations, and Individuals, to sign up to join:
* In the day of announcing The formation of The Alliance For Democracy and Human Rights for Viet Nam, (October 16th, 2006) :
1- Chairman Le Quang Liem, AHHBCVN.
2. Dr. Nguyen Dan Que, Representative of The Humanistic High Tide, Sai Gon
3- Bloc 8406, comprising tens of thousands of Peaceful Democratic Fighters, domestic and abroad. Interim Representatives:
- Engineer Do Nam Hai, Sai Gon
- Former Military Officer Tran Anh Kim, Thai Binh
- Catholic Priest Nguyen Van Ly, Hue
4- Specialist Nguyen Phong, Founding Chairman, Viet Nam Progression Party, Hue
5- Tran Tinh Le, Chairman of the Founding Council, Viet Nam Freedom and Democracy Party
6- Nguyen Thanh Nam, Ph.D., U.S.A.
7- Ly Trung Tin, Editor, Dan Van Magazine, Germany
8- Dr. Nguyen Thuy Trang and the editorial board of VietLand.net, San Jose, California, U.S.A.
9- Le Dien Duc, Poland, DanChimVietOnline
10- Nguyen Van Hung, Telephone : 0917881614
11- Phan Khai, U.S.A.
12- Tran My Tien, Bangkok, Thailand

....................................................................................................................................

www.TDNgonLuan.com hoan nghênh ý kiến đóng góp của qúy vị độc giả. Xin email về: tdngonluan@yahoo.com hay type vào hộp Ý Kiến/Comment Box ở dưới đây và nhấn vào nút "Submit" để gởi đi. Trân trọng:

TÊN, HỌ / NAME:  
 E M A I L:  

Ý KIẾN /  COMMENT:  

Ý KIẾN ĐỘC GIẢ:
- Phan Khoi, Sai Gon (Monday, October 30, 2006 at 03:27:36)
That xuc dong khi biet rang mot Lien minh dan chu dau tranh cho mot nen van minh chinh tri da ra doi. Con duong di con dai va chong gai. Chuc Lien minh dung cam vuot qua duoc de di den dich.
- Hưng Đặng (Sunday, October 29, 2006 at 10:47:07)
Chào mừng và ủng hộ LMDC và NQVN. Kính chúc qúy vị trong ban lảnh đạo vững tiến trước những cạm bẩy và bạo lực cuả người CSVN, để đưa đất nước ra khỏi đại hoạ CS. Kính chúng tất cả qúy vị an lành trong công cuộc đấu tranh khốc liệt này. Trân trọng cám ơn sự hy sinh cao cả cuả quý vị.
- nhanthanh nguyen (Wednesday, October 25, 2006 at 21:47:31)
Toi tuyet doi ung ho LMDCNQ ,uoc mong dan Viet trong va ngoai nuoc cung mot long ung ho de cong cuoc danh lai dan chu nhan quyen cho dan toc Viet som dat duoc ket qua.
- Buu Nguyen (Tuesday, October 24, 2006 at 14:50:20)
Xin Ban van dong viet thu moi truc tiep den cac to chuc dau tranh dan chu cho Viet Nam de moi ho tham gia vao Lien Minh (chang han nhu GHPGVNTN, Dang NCND XXI,....) 2/ Dau tranh mot nen dan chu cho VN la muc tieu lau dai. Truoc mat xin Ban van dong de ra nhung muc tieu dau tranh cu the phu hop voi nguyen vong truoc mat cua ba con ta. (Chang han nhu: Doi cong ly cho ba con di khieu kien, tra lai dat cho ba con nong dan, dieu chinh luong cho tho thuyen du song, cong an khong duoc bat, danh dap nguoi dan tuy tien,...). Xin co doi loi gop y, kink mong Ban Dai Dien nghien cuu. Xin chan thanh cam on.
- Quang Le, Copenhagen, Denmark (Saturday, October 21, 2006 at 05:52:21)
Chuc mung Lien Minh Dan Chu va Nhan Quyen Viet Nam ra doi. Chung toi hoan toan ung ho va cau chuc LM som thanh dat uoc nguyen chung cua dan toc: Tu Do, Dan Chu cho VN.
- Xinh Tran, Copenhagen, Denmark (Thursday, October 19, 2006 at 12:15:02)

Chung toi hoan toan ung ho Liên Minh. TU DO DAN CHU NHAN QUYEN mau thanh cong tren que huong VIET NAM
- Nguyen Van Mai (Thursday, October 19, 2006 at 10:40:43)
Toi Nguyen Van Mai, Prototype Engineer, Chicago, ILL. USA. Het long Ung ho va dong gop.
- Phu Nguyen (Thursday, October 19, 2006 at 06:03:18)
Toi hoan toan ung ho Lien Minh cua quy vi...hoan toan ung ho duong loi dau tranh bat bao dong , va keu goi nha cam quyen Cong San VietNam hay thuc tinh luong tri , tu bo su doc ac tan bao , ich ky va thoi nat de tra lai quyen tu do va nhan quyen cho dong bao Viet Nam. Toi hoan toan ung ho duong loi dau tranh cua Lien Minh Dan Chu va cau mong hon thieng song nui ho tro cho quy vi den ngay toan thang...chung toi nguyen sat canh ung ho bang tat ca nhung gi trong kha nang cua minh de them suc cho quy vi, ca chien si dan chu can truong bat khuat cua dna toc VietNam. Cong San Viet Nam nhat dinh se bi dao thai theo lich su cua nhan loai.
- Eddie Mai (Wednesday, October 18, 2006 at 22:05:11)
Dẫu có đồng tình hay phản đối chúng ta cũng không thể che dấu được lịch sử 60 năm dưới chế độ độc tài của cộng sản, và tôi tin rằng sau khi Việt nam gia nhập vào WTO tất cả hệ thống chính trị và kinh tế cùng dân chủ sẻ thay đổi không có lối thoát. Sau khi Mỹ bắt tay với Liên xô là Liên xô phải tan rã. Đã gia nhập vào thị trường quốc tế thì không thể, tự biên, tự diễn ,tự khen, tự thăng cấp nữa. Vì giới trẻ Việt nam hiện nay phần đông họ chưa thấy hay là hiểu biết cái hậu quả Cộng sản là ai, nhân dân có ai đã bầu cho nó chưa mà tùy tiện đi mượn tiền của ngân hàng ngoại quốc để xây cất rồi tìm mọi cách để rút ruột tất cả các công trình, ai trả nợ đây. Tại sao cứ im lặng mà đóng thuế cho CS. Có ai nghe CS công bố ngân sách chưa. Tôi luôn luôn ủng hộ quí vị.

- Oanh Bui (Wednesday, October 18, 2006 at 01:20:16)
Da nhieu thap nien troi qua, dan Viet Nam ta da co nhung nhan thuc va mot uoc mo rat chinh dang va dich thuc cua thoi dai la "tu do dan chu va nhan quyen cho Vietnam". Nay LMDCNQVN da duoc tuyen bo thanh lap, ban than toi va gia dinh toi hoan toan ung ho ca ve vat chat lan tinh than khi lien minh can den su tiep tay cua chung toi. Chung toi nguyen se lam tat ca nhung gi co the lam duoc trong hoan canh va kha nang cua minh. Chuc LMDCNQVN manh tien va som dat thang loi, xin hon thieng song nui phu ho cho nhung nguoi tham gia LMDCNQVN, va cau mong 84 trieu dan Viet Nam som duoc song trong bau khong khi tu do dan chu. Tran trong.
- Tieng Nguyen, Copenhagen, Dan Mach (Tuesday, October 17, 2006 at 18:14:04)
Chuc Mung va Chuc Thanh Cong.....
- phuongdinguyen (Tuesday, October 17, 2006 at 11:20:33)
Bao nam qua dan Viet ta song trong bau khong khi ngot ngat va o nhiem boi nhung tin dieu ngu xuan va nhung hanh dong bao nguoc cua be lu cong san. Gio day, nhung nguoi con uu tu cua Nuoc Viet da len
tieng, chung ta da co the tho trong bau khong khi cua Hy vong Tu do. Toi vo cung biet on va ung ho cac Anh. Va bang cach cua minh, toi se cung cac anh chong lai bao quyen cong san o bat cu dau, bang moi phuong tien. Xin cui dau nguong vong cac Anh. Va uoc mo duoc xiet tay nhau trong ngay Viet Nam ta Tu do, Dan chu va Nhan quyen
- Thai Son (Tuesday, October 17, 2006 at 00:48:57)
Toi va g/d toi hoan toan ung ho LMDCNQVN. Toi tin rang tat ca nguoi Viet Nam yeu que huong chan chinh se dung sau lung cac chien si cach mang dau tranh cho VN vi mot to quoc tu do, dan chu va thinh vuong. Bao tan va bat cong Cong San chac chan se bi tieu diet truoc nhung luong tri dau tranh duoc dai da so dan VN ung ho. Chinh nghia se chien thang hung tan. Toi co quyen mo ve mot tuong lai dan toc VN duoc that su tu do, dan chu va thinh vuong nhu bao quoc gia khac. Kinh chuc LMDCNQVN ngay cang lon manh va dat den nguyen vong cuoi cung, cung la nguyen vong bao nam cua ca dan toc VN.
- Buu Nguyen (Monday, October 16, 2006 at 14:37:41)
Xin chuc mung LIEN MINH DAN CHU NHAN QUYEN VIET NAM. Cau mong tat ca moi nguoi Viet Nam trong va ngoai nuoc cung tham gia vao Lien Minh. Kinh xin Ban dieu hanh co gang moi cac vi tu si Phat Giao tham gia vao Ban co van, hay Ban dieu hanh. Nguyen cau hon thieng song nui ohu ho, do tri cho quy vi ngay cang phat trien.
- anh NAM Germany (Monday, October 16, 2006 at 14:24:21)
Thật vui mừng và xúc động biết bao! Một kết hợp chính trị rộng lớn mới lại ra mắt quần chúng nhân dân và Thế giới để trực diện đấu tranh cho Tự Do Dân Chủ Nhân Quyền. Tôi nhiệt liệt ủng hộ và khâm phục
tinh thần quả cảm vì Dân vì Nước của các vị đã coi thuờng sinh mang bất chấp hiểm nguy trước mọi hành động đê hèn đớn mạt của bọn chó săn cho bọn Độc Tài Tham nhũng. Cầu chúc Liên Minh sớm đạt thành công .
- Tri Dinh (Monday, October 16, 2006 at 11:05:48)

Toi nhiet liet hoan nghenh LMDCNQVN vua moi thanh lap tai VN.Xin moi nguoi VN trong va ngoai nuoc hay co mot chut gi cho QUE HUONG DAN TOC dang bi CSVN cuop doat het moi quyen can ban cua con nguoi ma THUONG DE da trao ban tu doi doi.
- Sơn Nguyễn (Monday, October 16, 2006 at 11:05:48)
Hoan hô LIÊN MINH DÂN CHỦ NHÂN QUYỀN VN. Cầu mong và chúc mọi người Việt cùng tham gia, Liên minh ngày càng phát triển, thành công, nước Việt an bình, thịnh vượng, dân chúng hạnh phúc, tự do.
- Nguyen Dinh Thao (Monday, October 16, 2006 at 06:15:11)
Nhân dân Việt Nam sẽ vô cùng biết ơn những người dám hy sinh và can đảm thay mặt cho 83 triệu dân lên tiếng đấu tranh vì một dân tộc VN tự do, dân chủ, và phát triển bền vững. Là một người trẻ, tôi vô cùng vui mừng vì bao năm qua tôi cảm thấy rất ngột ngạt khi phải sống trong một xã hội dối trá, tham nhũng và lộng hành của những kẻ cầm quyền. Không biết bản thân mình sẽ đóng góp được gì cho công
việc của những nhà yêu nước, nhưng là một người theo đạo Công giáo, tôi sẽ cầu nguyện cho tất cả những ai hết lòng vì dân tộc Việt Nam trong tương lai.
- Pham Ngoc Truong (Monday, October 16, 2006 at 05:43:32)
Thât là vui khi doc Tuyên Ngôn cua Liên Minh Dân Chu Nhân Quyên Viêt Nam cho dù là da biêt truoc, chung tôi xin hêt long ung hô. Truoc khi co Liên Minh Dân Chu Nhân Quyên VN thi cac tô chuc & ca nhân tranh dâu cho tu do dân chu & nhân quyên trong & ngoài nuoc da kêt hop voi nhau, noi cach khac là da liên minh (không viêt hoa); vi vây su ra doi cua Liên Minh (viêt hoa) chi là dê chung to luc luong to lon vê tinh thân & vê chinh tri dôi voi chinh quyên dôc tài dang tri; nghia là Liên Minh dai diên cho y chi & quyên loi cua toàn dân tôc Viêt Nam. Viêc Liên Minh ra doi danh dâu buoc ngoat lon cua cuôc tranh dâu giành tu do, dân chu & nhân quyên cua toàn dân; no cung là môt chuyên huong cua phuong thuc dâu tranh tu don le, cuc bô dên kêt hop, toàn diên & truc diên.

- Lý Thanh (Monday, October 16, 2006 at 03:29:00)
Tuyệt vời. Đây là một bước tiến của lực lượng đấu tranh vì tự do, dân chủ của đất nước. Những người đấu tranh chân chính rất khác bọn cò mồi cs! Bọn cò mồi hóng chờ cs ban cho vài vị trí trong chính quyền, nhưng để có thể phân biệt vàng thau, ta thấy có vài định hướng: 1) Đấu tranh thật: Dám vạch mặt gian tặc hcm. Đấu tranh bịp bợm: Tôn sùng hcm! 2)Thật: Không dị ứng với cờ vàng chính nghĩa, Bịp bợm: Rất dị ứng với cờ vàng! 3) Thật: Tẩy chay hòa hợp hòa giải, Tẩy chay bầu cử gian manh 2007! Bịp bợm: Ngấm ngầm thỏa hiệp với giặc cộng, tham gia bầu cử gian trá! 4)Thật: Vì dân vì nước. Bịp bợm: Vì cá nhân, bè phái; vì chút danh vị riêng tư!
Đồng bào hãy tỉnh táo nhận định!
- Peter Pham (Monday, October 16, 2006 at 00:56:22)
Gia đình chúng tôi 6 người hoan nghênh tinh thần của quý vị và hoàn toàn ủng hộ liên minh của quý vị sớm mang lại Tự Do, Dân chủ và công lý cho toàn dân Việt Nam.
- NHATTHANG (Sunday, October 15, 2006 at 22:14:52)
Tôi nhiệt liệt hoan nghênh LMDCNQ/VN, chúc Liên Minh keo sơn để hoàn thành nguyện vọng giải phóng dân tộc VN thoát khỏi chế độ cực kỳ tàn bạo Việt Cộng. Trân trọng.
- Vân Việt Hà (Sunday, October 15, 2006 at 21:32:52)
Tôi hoàn toàn ủng hộ sự hình thành Liên minh Dân chủ Nhân quyền Việt nam. Đây là một trong những bước đột phá mới, trong hàng loạt những bước tiến quan trọng trong lộ trình dân chủ hoá VN, trong giai đọan gần đây, nhất là từ đầu năm 2006 tới giờ.
Đã đến lúc mọi người Việt yêu chuộng tự do, dân chủ, hoà bình và công lý phải cùng nhau bắt tay tạo dựng một cơ hội mới cho dân tộc và đất nước VN phát triển. Tôi có đề nghị là: Người Việt hải ngoại nên thành lập một Phong trào yểm trợ Liên minh Dân chủ Nhân quyền Việt nam, để tiếp sức cho Liên Minh DCNQVN có đủ khả năng tài lực để cùng toàn dân đòi quyến sống, quyền tự do mà đã bị CSVN cưỡng đoạt từ nhiều thập niên qua. Hoặc Liên Minh DCNQVN hãy cử một, hay nhiều đại diện mở trương mục để đồng bào Hải ngoại có thể yểm trợ Liên Minh trực tiếp, theo khả nămg của mỗi cá nhân. Thật mong lắm thay.
- danchuvn1 (Sunday, October 15, 2006 at 16:44:11)
Nhiet liet hoan nghenh va ung ho sang kien thanh lap Lien minh Dan Chu Nhan Quyen Viet Nam. Day la mot buoc phat trien dau tranh chinh tri moi, hoan toan dung dan, phu hop voi tinh the moi hien nay. Kinh chuc quy vi thanh cong,va kien tri dau tranh de dat thang loi hoan toan.
- Le Dang Cuu (Sunday, October 15, 2006 at 16:16:03)
Toi hoan toan ung ho Lien Minh Dan Chu.
- nguyen quoc cuong (Sunday, October 15, 2006 at 16:14:22)
Toi xin ung ho Lien Minh Dan Chu & Nhan Quyen.
- Du Huynh Tan (Sunday, October 15, 2006 at 15:36:48)
Toi rat hoan nghenh va vui mung khi thay Lien Minh Dan Chu Nhan Quyen Viet Nam duoc thanh lap. Chuc LM dat duoc nhieu thang loi trong cuoc dau tranh voi CSVN.
- Dân Việt (Sunday, October 15, 2006 at 14:17:36)
Đây là một biến cố lịch sử đánh dấu sự trưởng thành của những nỗ lực đấu tranh dân chủ của những người Việt Nam nặng lòng với đất nước. Tôi xin nhiệt liệt chúc mừng và xin bày tỏ sự cảm phục tới các bạn.

Trở về trang chính

Chân    thành    cảm    tạ    qúy    vị    ghé    thăm    trang    nhà    website    Tự    Do    Thông    Tin    Ngôn    Luận    cho    toàn    dân    Việt Nam

Copyright © 2006 www.tdngonluan.com / Email: tdngonluan@yahoo.com  -  All rights reserved.