“Mọi
người có quyền tự do ngôn luận; quyền này bao gồm tự do tìm kiếm, tiếp
nhận và phổ biến mọi loại tin tức và ý kiến, không phân biệt ranh giới,
bằng truyền miệng, bản viết hoặc bản in, bằng hình thức nghệ thuật,
hoặc thông qua bất cứ phương tiện truyền thông đại chúng khác theo sự
lựa chọn của mình”
(Điều
19,2 Công ước Quốc tế về các quyền dân sự và chính trị, Liên Hiệp Quốc
biểu quyết năm 1966, Việt Nam xin tham gia năm 1982).
(Everyone
shall have the right to freedom of expression; this right shall include
freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds,
regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the
form of art, or through any other media of his choice.)
|
T À I L I Ệ U Khối
8406 Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ Cho Việt Nam 2006 Việt Nam, ngày 13 tháng 06 năm 2007 Kính thưa toàn thể Đồng bào 1- Kể từ Tết Đinh Hợi, nhà cầm quyền CSVN đã mở một cuộc tấn công tổng lực vào phong trào dân chủ quốc nội, bất chấp những cam kết với Quốc tế trước khi Việt Nam được gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới, được rút tên khỏi danh sách Các nước cần đặc biệt quan tâm về tôn giáo, được cấp Quy chế Thương mại bình thường vĩnh viễn. Họ đã mở liên tục các phiên tòa vào các ngày: 30-03-2007 tại Huế, ngày 03-05-2007 tại Đồng Tháp, ngày 10-05-2007 tại Sài Gòn, ngày 11-05-2007 tại Hà Nội, ngày 15-05-2007 tại Sài Gòn, với những thể thức tiến hành phi pháp man rợ, với những tội danh vô lý bịa đặt, với những bản án bất công nặng nề. Cộng sản muốn dùng luật rừng để khóa họng công lý, muốn dùng một cơ chế phi dân chủ để bịt miệng các nhà ái quốc dân chủ. Tiếp đến, cuộc bầu cử ngày 20-5 với những trò gian trá và cưỡng bức không cần che đậy, nhằm tạo ra một Quốc hội chỉ thuần là người của đảng, bầy tôi của đảng, đã cho thấy Cộng sản coi thường nhân dân, thách thức quốc tế, bất chấp công luận một cách ngang ngược, kiêu căng và mù quáng. 2- Thế nhưng, ác giả ác báo! Hình ảnh linh mục Nguyễn Văn Lý bị bịt miệng trước phiên tòa ngày 30-3 đã được truyền đi khắp thế giới, in ra hàng triệu triệu bản, đặc biệt dựng thành panô vĩ đại tại nhiều thành phố như San Jose và Dallas (Hoa Kỳ) mới đây, đã gây phẫn nộ cho lương tri loài người và là một cái tát như trời giáng vào mặt Cộng sản. Hình ảnh đó trở thành biểu tượng cho “Việt Nam hôm nay” và sẽ là chứng tích muôn đời về cái chế độ dối gian và tàn ác không biết tự giới hạn này. Tiếp đến, ngày 29-05, lại một cái tát thứ hai do chính Tổng thống Hoa Kỳ George W. Bush tặng cho Cộng sản khi ông tiếp 4/6 vị đại diện các tổ chức và đảng phái đấu tranh dân chủ tiêu biểu của người Việt tại Hoa Kỳ và quốc nội, mà trong đó có một nhân vật và một chính đảng từng bị Cộng sản vu cáo là khủng bố. Rồi Tổng thống Mỹ còn bồi thêm hai phát nữa, một vào ngày 05-06 tại Hội nghị về Dân chủ toàn cầu tổ chức ở Praha, Tiệp Khắc, khi ông minh nhiên mong gặp linh mục Nguyễn Văn Lý tại chỗ và rõ ràng kết án CSVN “gần đây đã bắt giữ và cầm tù nhiều nhà hoạt động tôn giáo và chính trị ôn hòa”; hai là vào ngày 12-06, tại buổi lễ khánh thành Đài kỷ niệm các Nạn nhân CS ở thủ đô Washington, khi ông tố cáo chủ nghĩa và chế độ CS toàn thế giới (trong đó có CSVN) đã giết hại trên 100 triệu người. Đó là chưa kể nhiều cái tát khác xuất phát từ nhiều chính phủ, quốc hội, tổ chức, cộng đồng, cơ quan nhân quyền, văn nhân nghệ sĩ trên toàn thế giới kể từ ngày 30-3 đến nay. 3- Trong vài ngày tới, dưới quyền Chủ tịch nhà nước Nguyễn Minh Triết, CSVN sẽ đưa qua Hoa Kỳ hai phái đoàn, một là đại diện “Hội nạn nhân chất độc da cam”, hai là nhóm hùng hậu gồm viên chức, doanh nhân Cộng sản lên tới trên 200 người. Vụ kiện “chất độc Da cam”, như cách CS nói, thật ra chỉ là một chiêu bài CS sử dụng trước hết nhằm chuyển sự đối kháng trong nước giữa đảng và nhân dân ra bên ngoài thành sự đối kháng giữa hai chính phủ, tiếp đến là nhằm khỏa lấp vô số hành động bạo tàn mà đảng CS đã thực hiện suốt hơn nửa thế kỷ qua, gây vô vàn dị tật trên thân thể nước Việt và vô vàn vết thương trong tâm hồn thể xác dân Việt. Ngoài ra, ai nấy đều biết: từ hơn hai thập niên qua, với đường lối phát triển công nghiệp thiếu kiểm soát, trình độ yếu kém về chuyên môn, thái độ vô trách nhiệm trong việc bảo vệ môi trường (như tàn phá rừng hàng loạt, dùng tràn lan hóa chất trong thực phẩm, sử dụng bừa bãi thuốc bảo vệ thực vật, không xử lý đủ các chất thải công nghiệp…), cộng thêm sự buông lỏng về luật pháp và lòng ham hố lợi nhuận vô đáy, nhà cầm quyền CS đã làm cho môi trường Việt Nam, từ không khí, đất đai, sông ngòi đến thực phẩm… đều bị nhiễm độc một cách trầm trọng, gây bao bệnh tật, dị tật và cái chết oan ức cho nhiều người dân, kéo dài thêm danh sách nạn nhân của họ từ ngày họ tiếm quyền cai trị đất nước. Tiếp đến, việc giao dịch thương mãi với thế giới để phát triển nền kinh tế quốc gia là điều cần thiết. Nhưng trong hoàn cảnh Việt Nam xã hội chủ nghĩa hiện tại, đảng và nhà cầm quyền CS chỉ chủ yếu phục vụ quyền lợi của các tập đoàn kinh tế nước ngoài và của giai cấp lãnh đạo cộng sản. Những cơ ngơi lớn lao, những tài sản kếch sù, những hợp đồng béo bở đều là của giai cấp này. Ngoại viện một phần đem sử dụng cho các công trình công cộng, một phần đem chia chác nhau trong đảng viên, bắt nhân dân chúng ta và con cháu chúng ta nai lưng trả nợ từ đời này sang đời khác. Giai cấp mới ấy, tầng lớp tư bản đỏ ấy đang tạo nên một ốc đảo xa hoa giàu có giữa một đại dương bao la cùng khổ là đa số nhân dân Việt Nam. Ngoài ra, hội nhập đúng nghĩa phải là hội nhập toàn diện, về khía cạnh kinh tế lẫn chính trị, văn hóa... Thế nhưng, càng mở rộng cửa cho kinh tế bao nhiêu, CSVN càng khép chặt cửa đối với chính trị bấy nhiêu. Người dân có phần dễ thở hơn trước đây chút ít trong việc kiếm sống, nhưng ngày càng ngột ngạt về mặt chính trị, nhân quyền. Điều này chẳng có gì lạ vì bản chất của thể chế độc tài Cộng sản là muốn nắm trong tay mọi tài nguyên để dễ bề đoạt lấy và củng cố mọi quyền lực. 4- Thành thử Khối 8406 chúng tôi rất hân hoan khi biết toàn thể đồng bào hải ngoại khắp thế giới, đặc biệt tại Hoa Kỳ, đang chuẩn bị “dàn chào” các phái đoàn của Cộng sản Việt Nam, một sự chuẩn bị chưa từng thấy từ trước đến giờ. Việc kết hợp hơn 30 tổ chức, đảng phái và cộng đồng để thành lập “Ủy Ban Phối hợp Hành động Phản đối Cộng sản” bằng những cuộc vận động, biểu tình, tuyệt thực, cầu nguyện, đăng báo, trình diễn… là một thành công của Đồng bào hải ngoại, hứa hẹn sẽ đem lại vô vàn kết quả. Nhân dân trong nước nói chung và các nhà dân chủ quốc nội nói riêng hết lòng tán thưởng, ủng hộ và hiệp thông với các hoạt động ấy. Đây chính là cái tát tập thể của người Việt yêu nước chúng ta vào mặt cái tập đoàn cũng da vàng máu đỏ nhưng chỉ vì cuồng vọng thống trị mà quên đi tình tự dân tộc, quyền lợi đất nước, tiền đồ tổ quốc. Cái tập đoàn này đã xua đuổi Đồng bào ra đi từ mấy thập niên vì chủ trương trả thù tàn nhẫn, chính sách cai trị hà khắc, đường lối điều hành đất nước mê muội và vô nhân đạo, nay thì ác giả ác báo, những kẻ cầm quyền ấy -vốn không bao giờ xứng đáng là đại diện của quốc gia- lại bị chính đồng bào mình xua đuổi. Một chuyện mà các kiều bào nước khác không bao giờ làm đối với chính phủ của quê hương họ! Điều ấy có làm cho tập đoàn lãnh đạo CSVN cảm thấy ô nhục để cải quá tự tân chăng? để từ bỏ não trạng thâm căn cố đế là lừa gạt bên ngoài, đàn áp bên trong mà chân thành đối thoại với các nhà dân chủ trong việc xây dựng đất nước chăng? Kính thưa toàn thể Đồng bào Qua tâm thư này, Khối 8406 chúng tôi xin kêu mời đồng bào tại Hoa Kỳ, nhất là các bạn trẻ, tham gia đông đảo các cuộc biểu tình, các sinh hoạt phản kháng nhân chuyến Mỹ du của phái đoàn CS. Trước hết để cho chính phủ và nhân dân Hoa Kỳ thấy rằng chúng ta không chấp nhận chế độ độc tài cộng sản trên đất nước Việt Nam, vì chế độ này mang bản chất dối trá bạo tàn, phi nhân phi nghĩa, chuyên gây muôn vàn tội ác và thống khổ cho dân tộc. Thứ đến để cho chính phủ và nhân dân Hoa Kỳ biết rằng họ lập quan hệ ngoại giao với 80 triệu người dân Việt Nam chứ không phải với đảng CS; do đó các hiệp ước được ký kết phải nhằm đem phúc lợi cho dân chúng hai quốc gia, chứ không được là phương tiện giúp đảng CS tiếp tục đàn áp nhân dân trong nước như hiện giờ. Cuối cùng, để cho chính Phủ và nhân dân Hoa Kỳ hiểu rằng việc giao hảo giữa Hoa Kỳ và Việt Nam là nhằm san sẻ những giá trị nhân bản của hai dân tộc, đặc biệt giúp nhân dân Việt Nam giành lại được các quyền căn bản của con người đang bị cộng sản cưỡng đoạt. Chúng tôi cũng xin kêu mời đồng bào ở mọi châu lục khác hãy đồng loạt biểu tình trong cùng thời gian để bày tỏ ý chí và nguyện vọng chung của toàn thể dân tộc. Kính đề nghị tất cả mặc áo trắng in hình linh mục Nguyễn Văn Lý bị bịt miệng và tay cầm ảnh các nhà đấu tranh đang bị cầm tù. Chúng tôi hy vọng rằng đây là một kinh nghiệm quý báu cho cuộc xuống đường vĩ đại của dân tộc Việt Nam trên chính quê hương đất nước trong một ngày không xa!
|